Arbeitslieder
Zweiteilige Videoinstallation | Ton | 11:30 Min. | 2014
Ich entwickle meine Filme aus Interviews und Re-Enactments vergangener Ereignisse. Im Rahmen einer Ausstellung in der Steinmetz-Kooperative Cooperativa dos Pedreiros in Porto recherchierte ich über die tradtionellen Lieder, die in Portugal gesungen wurden, um den Arbeitsprozess zu synchronisieren und zu erleichtern. Werden diese traditionellen Lieder noch heute gesungen, wenn maschinelle Arbeitsprozesse die Handarbeit ersetzt haben? Welche Rolle spielen Geräusche, Rhythmus und Musik bei der Arbeit?
In der Vergangenheit hat die Steinmetz-Kooperative in Zusammenarbeit mit verschiedenen Architekten die meisten repräsentativen Gebäude Portos gebaut. Heute betreibt die Kooperative noch eine kleine Fabrik und eine Schule für Stein-Restaurierung, deren Studenten zum Grossteil aus den ehemaligen portugiesischen Kolonien kommen. In Interviews und Musikstücken stehen sich die Geschichte der Arbeiter der Kooperative und ihrer möglichen Zukunft mit den jungen Studentinnen gegenüber.
Songs of Work
Two channel video installation | sound | 11:30 min. | 2014
I usually develop my films on the basis of interviews together with moving images and re-enactments of past events. For an exhibition at the stonemason’s cooperative in Porto, I continued to research about workers’ communities, focusing on the workers’ traditional songs and the sound of the working process. Do the traditional songs still exist which reflect the monotony of the work, but also help to perform it? In what other way do sound, rhythm and music play a role at work?
In the past, the cooperative has constructed, in cooperation with different architects, most representative buildings in Porto. Nowadays, the cooperative runs a small factory and a school for stone restoration whose students are mostly from the former Portuguese colonies. Besides the masons, I was interested in the background and culture of the students. I connected the young generation of the students with the older generation of the masons who are working at the factory and are aware of its history.
Arbeitslieder
Zweiteilige Videoinstallation | Ton | 11:30 Min. | 2014
Ich entwickle meine Filme aus Interviews und Re-Enactments vergangener Ereignisse. Im Rahmen einer Ausstellung in der Steinmetz-Kooperative Cooperativa dos Pedreiros in Porto recherchierte ich über die tradtionellen Lieder, die in Portugal gesungen wurden, um den Arbeitsprozess zu synchronisieren und zu erleichtern. Werden diese traditionellen Lieder noch heute gesungen, wenn maschinelle Arbeitsprozesse die Handarbeit ersetzt haben? Welche Rolle spielen Geräusche, Rhythmus und Musik bei der Arbeit?
In der Vergangenheit hat die Steinmetz-Kooperative in Zusammenarbeit mit verschiedenen Architekten die meisten repräsentativen Gebäude Portos gebaut. Heute betreibt die Kooperative noch eine kleine Fabrik und eine Schule für Stein-Restaurierung, deren Studenten zum Grossteil aus den ehemaligen portugiesischen Kolonien kommen. In Interviews und Musikstücken stehen sich die Geschichte der Arbeiter der Kooperative und ihrer möglichen Zukunft mit den jungen Studentinnen gegenüber.
Songs of Work
Two channel video installation | sound | 11:30 min. | 2014
I usually develop my films on the basis of interviews together with moving images and re-enactments of past events. For an exhibition at the stonemason’s cooperative in Porto, I continued to research about workers’ communities, focusing on the workers’ traditional songs and the sound of the working process. Do the traditional songs still exist which reflect the monotony of the work, but also help to perform it? In what other way do sound, rhythm and music play a role at work?
In the past, the cooperative has constructed, in cooperation with different architects, most representative buildings in Porto. Nowadays, the cooperative runs a small factory and a school for stone restoration whose students are mostly from the former Portuguese colonies. Besides the masons, I was interested in the background and culture of the students. I connected the young generation of the students with the older generation of the masons who are working at the factory and are aware of its history.
Weitere Projekte | Other projects